Poprzednie wpisy:

Nast臋pne wpisy:

Ze wzgl臋du na historyczn膮 sytuacj臋 Macedonii

t艂umaczenia ustne z bu艂garskiegot艂umaczenia ustne z bu艂garskiego
W XIX wieku wi臋kszo艣膰 tureckich wyraz贸w w j臋zyku bu艂garskim zosta艂a zast膮piona rosyjskimi, w艣r贸d kt贸rych by艂y te偶 wyrazy polskiego pochodzenia. Wsp贸艂czesny bu艂garski j臋zyk literacki zacz膮艂 formowa膰 si臋 od po艂owy XVIII wieku, za艣 g艂贸wny okres spor贸w o kszta艂t j臋zyka przypada na wiek XIX.

Do zapisu bu艂garszczyzny stosuje si臋 zmodyfikowan膮 cyrylic臋. Niekt贸rzy j臋zykoznawcy uwa偶aj膮 j臋zyk macedo艅ski za dialekt bu艂garszczyzny.

Poza granicami Bu艂garii teoria ta nie jest rozpowszechniona.

Ze wzgl臋du na historyczn膮 sytuacj臋 Macedonii i jej etniczn膮 charakterystyk臋 kwestia bu艂garskich korzeni j臋zyka macedo艅skiego jest obecnie przedmiotem zagorza艂ej dyskusji.殴r贸d艂o: https://pl.wikipedia.org/wiki/J臋zyk_bu艂garski

B艂yskawiczne t艂umaczenia tekst贸w

Elektroniczne t艂umaczenia tekst贸w maj膮 to do siebie, 偶e s膮 zazwyczaj b艂yskawiczne i dos艂owne. Dlatego wymagaj膮 one jakich艣 korekt, je偶eli maj膮 by膰 zamieszczane w bardziej oficjalnych tekstach, nawet takich, kt贸re trafiaj膮 tylko do oceny. W przeciwnym razie ca艂o艣膰 tekstu poddawanego ocenie mo偶e uzyska膰 ocen臋 negatywn膮.

Dlatego automatyczne t艂umaczenia tekst贸w wykorzystywane s膮 g艂贸wnie do translacji samych s艂贸w lub nied艂ugich fraz, kt贸re pos艂u偶膮 jako bazy do tworzenia d艂u偶szych tekst贸w.

Nie zmienia to jednak faktu, 偶e nie powinny one zawiera膰 偶adnych b艂臋d贸w, poniewa偶 mo偶e to spowodowa膰 obni偶enie jako艣ci przeprowadzanych prac pisarskich. Natomiast dobrze dzia艂aj膮ce translatory mog膮 by膰 wykorzystywane nawet przez ca艂膮 realizacj臋 otrzymanych zlece艅.

T艂umaczenia ustne symultaniczne odbywaj膮 si臋 w

T艂umaczenia ustne symultaniczne odbywaj膮 si臋 w d藕wi臋koszczelnej kabinie, przez kt贸r膮 zazwyczaj wida膰 przemawiaj膮cego prelegenta.
T艂umacz nie ma kontaktu z m贸wc膮 i w razie jakichkolwiek trudno艣ci nie mo偶e go poprosi膰 o powt贸rzenie komunikatu. Za pomoc膮 s艂uchawek t艂umacz odbiera nadchodz膮ce wiadomo艣ci w j臋zyku 藕r贸d艂owym i jednocze艣nie, m贸wi膮c do mikrofonu, t艂umaczy us艂yszany komunikat na j臋zyk docelowy, dzi臋ki czemu uczestnicy konferencji s艂ysz膮 t艂umaczenie w swoich s艂uchawkach.

Przy t艂umaczeniach j臋zyka migowego r贸wnie偶 wykorzystuje si臋 t艂umaczenia symultaniczne.殴r贸d艂o: https://pl.wikipedia.org/wiki/T艂umaczenia_ustne.